日语当中的动物短语
日语中包含许多与动物相关的短语和惯用语,这些短语通常具有特定的文化内涵或比喻意义。以下是一些常见的动物短语及其解释:
犬の遠吠え(いぬのおぼえ) - 背地里逞英雄,虚张声势。
例句:どこの馬の骨だかわからない。
馬の背を分ける(うまのせをわける) - 局部雨,隔街不下雨。
例句:夕立ちは馬の背を分けるというが、なるほど西の方は青空が見えている。
蛇の生殺し(へびのなまごろし) - 把蛇打得半死不活,比喻办事拖拖拉拉,不彻底。
例句:こんな蛇の生殺しのような状態はもう我慢できない。
狸(たぬき) - 在日本文化中,狸猫(学名:Nyctereutes procyonoides)常被称为“たぬき”,尽管许多人误以为是家猫。实际上,日语中的“たぬき”更接近于中文的“狸猫”,而家猫的日语是“雉虎”(きじとら)。
雉虎(きじとら) - 橘色毛发的猫,日语中称橘猫为“茶虎”(ちゃとら),灰色条纹毛发的猫为“鯖虎”(さばとら),三花猫为“三毛”(みけ)。
茶虎(ちゃとら) - 橘色毛发的猫。
鯖虎(さばとら) - 灰色条纹毛发的猫。
三毛(みけ) - 三花猫。