日语职场接机表达技巧
在日语职场中接机时,以下是一些表达技巧和常用词汇:
お迎え (おむかえ):这个词直接表达“迎接”的意思,可以用在接机的场合。例如:“私は空港までお迎えに行きます。”(我会去机场接你。)空港でのピックアップ:
直接表达“在机场接人”的意思。例如:“明日、空港でのピックアップをします。”(明天,我会在机场接人。)
申し訳ありません(もうしわけありません):表示非常抱歉。例如:“申し訳ありませんが、お電話を遮ります。”(对不起,我要挂断电话了。)
他の電話が出ております(他の電話が出ております):表示正在接听其他电话。例如:“申し訳ありませんが、他の電話が出ております。少々お待ちください。”(对不起,我正在接听其他电话,请稍等。)
ただいま電話中でございます(ただいま電話中でございます):表示现在正在接听电话。例如:“ただいま電話中でございます。すぐにお話しします。”(我现在正在接电话,马上就和您说。)
すぐ終わりそうですので(すぐ終わりそうですので):表示电话即将结束。例如:“すぐ終わりそうですので、このままお待ちいただけますか?”(电话好像就要打完了,请您稍等。)
お待ちください(お待ちください):表示请稍等。例如:“お待ちください、お電話します。”(请稍等,我打电话。)
お疲れ様でした(お疲れ様でした):表示对方一路辛苦了,是一种寒暄用语。例如:“お疲れ様でした。お帰りください。”(您辛苦了,请回来。)
いらっしゃいました(いらっしゃいました):表示欢迎某人到来。例如:“いらっしゃいました。おめでとうございます。”(欢迎您,恭喜您。)
ご来訪をお待ちしております(ご来訪をお待ちしております):表示正在等待对方的到来。例如:“ご来訪をお待ちしております。どうぞお入りください。”(我们正在等待您的光临,请进。)