日语论文常用句型
在撰写日语论文时,以下是一些常用的句型结构,可以帮助你组织文章和表达观点:
1. 提出观点
我认为……:〜と考えられる、〜と思われる
我推测……:〜と推測される、〜であろう
一般都说……:一般的に〜と言われている
普遍都相信……:〜と広く信じられている
……是正常的:〜というのが普通である
2. 阐述理由
为什么这么说,是因为……:なぜなら、〜からである
能举出以上理由:〜という理由が挙げられる
有……的理由:〜という理由が存在する
3. 提出不同意见
确实,会存在……意见:たしかに、〜という意見も存在する
……这种想法也不少见:〜という考え方も少なくない
有很多人会认为……:〜と考える人も数多く存在する
这么想也不是没有道理:〜というのも無理はない
4. 阐述对意见的看法
对于……,我认为有必要加深……理解:〜に対し、〜をより深く理解する必要があろう
应该……:〜すべきである
我认为……是没有必要的:〜は必要とはいえない
……这种主张是本末倒置:〜という主張は本末転倒である
对于……见解有进行再次思考的余地:〜という見解には再考の余地がある
5. 总结自己的观点
因此,有必要去……:したがって、〜する必要がある
用一句话来概括的话……:一言で言うと、〜
因此,……是重要的:そのため、〜は重要である
我个人认为是不是有必要……:〜必要があるのではないかと個人的に考える
6. 其他句型
导言:はじめに
正文:本文
总结:最後に或者まとめ
参考文献:注と参考文献
示例句子结构
名词句和形容动词句:
名词/形容动词 + です
名词/形容动词 + である
形容词句:
形容词 + です
形容词词干 + でした
动词句:
动词连用形 + ます
动词原形
动词连用形 + ました
动词过去式(た型)
助动词:
ではありません
これは〜からでしょう
意志、愿望句:
たいです
てみようと思います
接续:
まず〜述べて、次に〜検討して、最後に〜たいと思います
调查研究をしたり、アンケートをとったりした
敬语:
山田先生は〜とおっしゃっている
筆者は〜で調査させていただいた
以上句型结构可以帮助你撰写结构清晰、表达准确的日语论文。