日语被动态使役态
日语动词的使役被动态是由使役助动词「られる」和被动助动词「される」或「させられる」构成的复合形态,用来表示主语被迫或受强迫做某事。其构成和用法如下:
五段动词的使役被动态:
将动词的未然形加上「される」。例如:
読む(读) -> 読まされる(被读)
食べる(吃) -> 食べさせられる(被吃)
来る(来) -> 来させられる(被叫来)
一段动词的使役被动态:
将动词的未然形加上「させられる」。例如:
見る(看) -> 見せられる(被看)
走る(跑) -> 走らせられる(被跑)
变动词的使役被动态:
将动词的未然形加上「させられる」。例如:
する(做) -> させられる(被做)
使役被动态的强调用法:
使役被动态还可以用来强调动作的承受者,即强调是“被迫”或“受强迫”做某事。例如:
昨日は、お母さんに3時間も勉強させられた。(昨天,我被妈妈强迫学习了3个小时)
使役被动态与感情色彩:
使役被动态不仅表示动作的承受,还带有一种被迫、被逼的心情,这与单纯的被动语态有所不同。例如:
この映画に感動させられました。(我被这部电影感动了)
注意事项
使役被动态中的动作主体通常是不情愿的,强调的是被迫性。
不可用于表示放任或容许的意思。
表示瞬间的感情时,不宜使用使役被动态。
通过以上说明,我们可以看到日语中使役被动态的构成和用法相对复杂,但掌握其规则后,可以更准确地表达被迫做某事的情况。建议在实际应用中多加练习,以加深理解。