让一让日语
在日语中,“让一让”可以用不同的表达方式,具体取决于语境和口气口吻:
退いて退いて (どいてどいて)- 这是一个口语表达,带有一种比较着急和不太客气的口吻。可以翻译为“不好意思,稍微让一下”。
あのう、すみません、ちょっと- 这是一种更含蓄的表达方式,日本人通常会用这种说法来委婉地请求别人让路。罗马音为“su mi ma sen, cho to”。
ちょっと道をあけてください- 这是一种更正式的表达方式,用于请求别人让出道路或空间。翻译为“请让开点儿”。
综合来看,如果你想要表达比较委婉的请求,可以使用“あのう、すみません、ちょっと”或“ちょっと道をあけてください”。如果是在比较紧急的情况下,可以使用“退いて退いて”。