日语不用了怎么翻译

日语中“不用了(拒绝)”的说法有以下几种:

いいです(iidesu)

这个词组的意思是“已经足够了,不用再麻烦了”。在拒绝别人的请求或建议时,日本人通常会比较委婉地使用这个词组。

結構です(kekkoudesu)

这个词组与“いいです”意思相近,也可以表示“已经足够了,不用再麻烦了”。在某些情况下,它的语气比“いいです”更为委婉。

もういい(mo u i i)

这个表达比较直接,意思是“不用了,已经足够了”。它的语气比前两个词组稍微强硬一些,但通常还是较为礼貌的拒绝方式。

もうしなくていい(mo u shi na ke tti i)

这个表达也可以表示“不用了,已经足够了”,与“もういい”意思相近,但更强调“不需要再做任何额外的事情”。

もう结构(mo u ke kkou)

这个词组的意思是“已经足够了,不需要再做什么了”,与“もういい”和“もうしなくていい”意思相近,但更强调“结构上已经足够”。

根据不同的语境和对方的感受,可以选择合适的表达方式来拒绝对方。一般来说,“いいです”和“結構です”是较为委婉的表达方式,而“もういい”和“もうしなくていい”则稍微直接一些。