日语被动可以表示尊敬吗
日语的被动语态 可以表示尊敬,但这种用法通常被认为是一种较低程度的尊敬,并且带有一定的生硬感。以下是一些关于日语被动语态用于表示尊敬的要点:
被动语态与尊敬的关系
被动语态可以表达尊敬,但通常这种尊敬的程度较低。
在公司内部或对上级时,可能会使用这种被动形式来表示尊敬,但语气较为生硬。
构成方式
动词变为被动形式(即“れる”或“られる”)可以表示尊敬。
这种形式中,动词的前面通常会加上“お”或“ご”作为敬语前缀。
具体例子
例句:“周先生は日本へ行かれます。”(周先生将被派往日本)。
例句:“もうお決まりになりましたか。”(已经决定好了么?)。
例句:“社長は10時に来られます。”(社长10点钟会来)。
例句:“田中先生は1990年に東京大学をご卒業しました。”(田中先生于1990年毕业于东京大学)。
注意事项
被动语态表示尊敬时,前项不能再出现“ご”或“お”。